Les fruits amers de la partition
Après la partition, passer d’un pays à l’autre est devenu de plus en plus difficile Il y a bien eu jusqu’en 2019 le train « Samjhauta Express ». Le mot Samjhauta signifie « accord et compromis » en langue hindi-ourdou. Il a été supprimé. Plus que 2 lignes aujourd’hui. Canal près de Fazilka, non loin de la frontière et du pont de Sulemanki. Extrait : « La rivière Sutlej était rouge de sang » SANTA KAUR - HINDOUE - 12 ANS EN 1947 - Originaire de Chak Churanga. Au moment de la partition, prévenue de l’attaque imminente de leur village, la famille a tout laissé sur place et est partie. Elle se rappelle précisément que, à ce moment-là, sa mère préparait du lassi. Ils ont marché trente kilomètres jusqu’à Haveli Lakha, puis Sulemanki. Santa Kaur se souvient de deux histoires particulièrement marquantes : par deux fois sa famille a tenté de protéger deux jeunes filles musulmanes, qui tentaient d’échapper à des hindous devenus fous. Ils n’ont pas réussi à les raisonner. Elles ont été enlevées et l’une d’elles a été tuée devant ses yeux. Maison hindoue abandonnée dans le village d’Islampur, qui autrefois s’appelait Rampur. (Ram est l’avatar du dieu hindou Vishnou). DR J.D. CHOUDARY KAMBOJ - HINDOU - 13 ANS en 1947 - Originaire de Mai Matta. Il a été élevé par une nounou musulmane, qu’il appelait Nanu. Son père avait beaucoup d’amis musulmans. Au début de la partition, tous pensaient que cette affaire durerait seulement quelques jours. Mais les choses se sont envenimées. En l’espace d’une journée, les amis d’hier étaient devenus des ennemis. Avec sa famille, ils ont dû partir vers Sulemanki, afin de passer la frontière et rejoindre le village hindou de Khubban. Une fois sur place, ils ont dû prouver leur appartenance à la religion hindoue. Il a alors eu l’idée de leur montrer la gita (livre religieux hindou) qu’il avait transportée sur sa tête tout le temps du voyage. Ce livre les a sauvés. “जब हमसीमा पारकरनाचाहतेथे तो हमसभी पठानोंके वेश मेंथे। हम पर हमलाकरनेकेलिए हिंदुओं ने हमेंघेरलिया। मैंने उनसेकहाकि हम हिंदू हैं। इसलिए उन्होंने हमसेसबूत मांगा। मैंने उन्हेंअपनी गीता दिखाई (गीता हिंदूधार्मिक ग्रंथ है),जिसे मैं पूरे रास्तेअपनेसिर परलेकरचलता रहा। इसने हमसभीको बचालिया” «Quandnous avons voulu traverser la frontière, deshindous ont voulunous tuer.Nousportions deshabits quipouvaient laisserpenser quenous étionsdespachtounes. Je leur aidit quenous étions hindous.Pourpreuve, je leur aimontré laGita (livre religieux)que j’avais transportée surma tête tout le longdu trajet.Ce livrenousa sauvés ».
RkJQdWJsaXNoZXIy NTUyMzI=